Tuesday, August 19, 2008

This Happened

watch for date
A love test machine from the Musee Mecanique in San Francisco

At home, our hallways are wooden. Like mottled honey, blond and dark. Last summer, I stopped my dad in one of the hallways, or the kitchen. A thoroughfare. "Can I borrow ten dollars?" "What for?" "For a website. It's not taken." Pause. He replied: "Yeah, okay. I'll invest in that."

So he did, and I did, and: a year ago, this happened.

Happy birthday, blog! I've liked having you around.

More importantly, though: I've liked having you around. If we haven't met, now is your chance to burst out of the digital shadows, into the pixelated sunlight! Write an email (diana (dot) kimball (at) gmail.com); leave a comment. Don't spend a lot of time on it or anything. But just, you know. To say hello.

I can't wait to hello world; hello back.

Friday, August 15, 2008

Bring Your Own Buttons

Another in an occasional series of long excerpts from weird papers I've written in college. If you finish these few paragraphs and find yourself thinking, "Hey, you know what I'd sure like to read? The rest of this term paper about clever Soviet consumers!": then that, my friends, is something I can do something about. diana (dot) kimball (at) gmail (dot) com. No obligation or anything.

Bring Your Own Buttons

Soviet Clothing and Creative Consumer Strategies in the Post-Stalin Era, 1953-1960

All Peter Gromov wanted was to buy a jacket for his bride. At Krasnodar’s main department store in 1955, he approached the sales counter with this simple request. The saleswoman happily obliged, spreading several jackets before him on the counter. Gromov gazed upon his options and, aghast, blurted out “I don’t like these.” The saleswoman hurried to mollify him by offering other styles—one with “zigzag seams against a dark background” stood out—but Gromov only became more distressed. “His heart thirsted for beauty,” the article in Pravda rhapsodized, “and on the counter lay its opposite—knitted jackets in ugly, dismal colors, inelegant patterns, careless finishing.” Dejected, Gromov left the department store, and decided to go straight to the authorities—the territory wholesale of the Chief Clothing Trade Administration. Surely they would have a solution.


When Gromov finally got an audience with the director, he “asked to see some good knitted garments,” upon which the director “smiled mysteriously and took an elaborately printed magazine entitled Trikotazh out of a desk drawer.” From among its pages, “stylish blouses and dresses, elegant suits and comfortable dressing gowns flashed before the charmed Peter.” Soon enough, though, Gromov became uneasy, and confided to the director, “But this is only a magazine.” The director, unfortunately, concurred. Gromov left the Chief Clothing Trade Administration, and walked home in a fog of disappointment. Suddenly, though, through the fog, Gromov noticed a wonderful jacket on the girl in front of him. “Just like the one in the magazine,” he thought to himself. “Tell me, where did you buy that?” he asked the unfamiliar girl. “Buy it?” she scoffed. “Klara Kuzminichna knitted it for me. I can give you the address. It’s all very simple. Just buy two [jackets] of different colors, unravel them and…” Finally, Gromov had found his solution. But although he had searched and searched within the state’s emporiums of consumer goods, he found the beauty his heart thirsted for not in stores, but on the street.

Gromov’s story, published in a 1955 issue of Pravda, is revealing. His wholesale rejection of the saleswoman’s proffered wares indicated the pragmatic chasm between his desire for “beauty” and the opportunities available for its procurement within the stilted consumer goods industry. His simple dismissal of the available jackets—“I don’t like these”—revealed the extent to which selecting consumer goods, for oneself or others, was an act of conscious consumerism—one in which preferences held implications for identity. Gromov’s interaction with the director of the Chief Clothing Trade Administration became a comedy of errors, in which the figure allegedly responsible for distributing good fashion and cultured, beautiful wares to the public ended up having power only over the idealized images portrayed in a printed magazine. And finally, Gromov’s encounter with the stranger on the street recounted a strategy frequently employed in the pursuit of attractive clothing: the creative adaptation and augmentation of available goods to match the unmet ideals of fashion promised so alluringly by Soviet publications. Confoundingly, these publications remained eager to educate their readers in the finer things of life—even when those finer things went unmanufactured and unstocked by the very factories and department stores responsible for their distribution.


Joseph Stalin’s death in 1953 ushered in a new era of consumerism in the Soviet Union. Georgy Malenkov—who briefly occupied the position of First Secretary, from Stalin’s death in March until being displaced by Khrushchev in September—presented a new, consumer-focused economic program at a session of the Supreme Soviet in August 1953. “The heart of it,” according to historian Elena Zubkova, was “the idea of reorienting the economy from the priority of heavy industry to the priority of consumer goods…converting even heavy industrial enterprises to at least partial production of goods in popular demand.” Khrushchev maintained this course, and raised “the issue of the poor quality and lack of variety of consumer goods…beginning in 1954.” This era of relatively exuberant consumerism was marked by ambitious promises and persistent disappointment, both of which played out dramatically in the Soviet press machine. During the 1950s, newspapers such as Izvestia and Pravda staged dialogues among producers, consumers, and retailers, in which consumers aired complaints and factory directors placed blame for shortages at arm’s length. These dialogues, while they had little effect on the actual production processes, had huge ramifications for the expectations of Soviet consumers—propagating high consumer expectations by acknowledging when they were not met.


The Soviet government was deeply invested in at least appearing to be responsive to consumer demand. This, too, marked a shift from Stalin’s policies. “After 1953,” according to Zubkova, “the mass media began to show increased interest in readers’ feedback.” Some publications “began to reserve special columns for the publication of readers’ letters.” All in all, “newspapers and magazines cultivated a more engaging style,” and placed “a new emphasis on audience differentiation and feedback mechanisms in print and broadcast media.” Operating under the limitations of a command economy in which quotas were king, factory officials, directors of fashion institutes, and department store managers settled for “responding” to consumer demands in the very most basic and inconsequential sense: they replied to consumers’ written complaints by writing back.


The “complaint economy” created by this exchange shifted the burden of demand fulfillment onto the consumer himself. Catriona Kelly has argued that this shift led to creative extralegal strategies. As long as “Soviet industry remained notoriously deficient in terms of the quantity and the quality of its output…the result, as everyone knows, was a mushrooming of the ‘shadow economy’, and of a substantial black-market trade in Western goods and scarce Soviet items, plus a boom in corruption.” However, stories such as Gromov’s and countless others published within the pages of Soviet newspapers after 1953 reveal a set of creative legal coping strategies. Although the shadow economy and corruption were two aspects of consumer response, consumers also seized the opportunity to pursue the sanctioned avenues of recourse offered by a more permissive government invested in keeping alive the dream of an achievable “good life.”

Using these strategies, consumers and retailers were able to adapt and augment state-produced goods in pursuit of visions manufactured by the state and unfulfilled by factories.
Soviet consumers persistently refashioned their world in the image of the idealized reality depicted in the propagandistic press. Many of their efforts were quite ambitious: some, like Gromov’s mysterious stranger, deconstructed existing articles of clothing and adapted them to suit more fashionable silhouettes; a few even performed “raids” on clothing factories they found unsatisfactory. Others expressed their dissatisfaction more quietly, by seeking out fancy ribbons, clasps, and other notions to augment dull state-produced goods. But beyond these tactics, many consumers chose to vocalize their disappointment in their local newspapers. Such acts of expression in fact constituted creative, legal coping strategies in themselves...

* * *

Previously:

Algorithms and Avatars

Instructions for Everyday Life

Kodachrome

Fallout Shelters

Practical Magic

Tuesday, August 5, 2008

Tall Letters; Naked Words.

non-linear notes

I'm not; I've never been afraid of typing and text files. Like anyone, I've thrown my faith into system after system, testing which places will bear its weight. On my silver computer there are programs upon programs, meant to consolidate my life into one compact place: every thought cataloged, everything named.

When I left home for college, I handed my brother a notebook. Spencer has handwriting that is upright and tangled. At sharp angles, the tall letters loop into each other. They loop out again.

I told Spencer that the notebook was somewhere to tuck his thoughts. If he could tuck them away, maybe, he would have more of them. My promises came from an optimistic trust, sometimes realized in notebooks of my own. The pages were small; he filled them fast. My own notebooks murmured more slowly. His murmured at the speed of light.

Systems capture volume. The problem with my systems? I never look back at naked words. I think in lists, but the lists are tangled, too. For a long time, I reserved thin sheets of paper, (bound), for things that were out of the ordinary: usually, melancholy words. And then on blinding sheets of printer paper, on sudden days, I would wrap words around words. Shopping lists, cursive and print. What to care about next.

This will never be a prescription. Spreadsheets, or tools that offer boundless hope, or loose bundles of text files: I have those, too. I have them and use them, and I'm finding ways to make the sameness of the fragments make sense.

But, at last. I'm throwing my faith into the system that emerged through accident. I have plenty of ways to remember the things that are urgent. I will write them on my hand. Or I'll send myself a message from the future. It's the things that aren't urgent that get lost. At the end of the day, in the minutes past midnight, the last thing I want to do is plug numbers and names into spreadsheets, or a perfect catalog of accurate memories. And if I expect to do that, (dread it slightly), I will wait. The thoughts will evacuate. I discovered this year that even photographs overload, when my system demands them. These systems are ones I designed. They were going to be comprehensive, and foolproof, and full.

But the best things, I've realized, are sometimes. So now I've lifted my thoughts from the home row, the dull glow, and then: when they come, they come at the speed of light.

For my brother, whose notebooks are foolproof after all.